Quise Caminar En Busqueda de la Verdad

Standard

Monolith copy.jpg

Quise caminar en búsqueda de la Verdad,
Y el Camino se volvió frio y congelado,
Mirando hacia un Infinito en mar de hielo melancólico.

Quise avanzar en búsqueda de lo Eterno,
Y me encontré con la dura realidad
De mi propio rostro en frialdad,
Protestando el avanzar,
Por lugares escondidos,
Fríos, áridos, y estériles.

Quise caminar por el sendero de la Verdad,
Y el Camino me llevo a un lugar,
Donde ya no hay Camino,
Donde solo se vislumbra un horizonte blanco,
Y lo que falta,
No se ve…

…Y en ese lugar, y en ese momento,
Una voz en mi interior entono la palabra:
DIOS!
©Wilfredo Benitez
8 de Enero, 2018

Labyrinth

Standard

There is a pestering sense
That I walk towards something inscrutable,
Something at the end
That unlocks the mystery;
The center of something,
Just beyond the horizon,
Just beyond the next curve
And turn on the road.

At times I can distinguish it,
I draw near to the Center,
The “Center of Being,”
And then in an instant I am thrust to the outer barren edges,
Shielded only by Lunations,
As I am reminded the journey has only begun.

With every step,
Gazing the pathway,
I enter profoundly into the deep Unknown.
The distance becomes of little concern,
Time fades as I carry-on,
And then, just when I find myself once again on the outer edge,
The pathway towards the Center becomes visible.

As I step into its light,
The “Center of Being,”
I pause and rest in its warm comforting brightness.
I am in a place of holy refuge,
Enveloped by the journey,
Spirals that weave the passage,
And take me to the place I need to be.

And then, the pathway in,
Becomes the pathway out,
And I hear in the silent whisper of the Wind:
“It’s not over.”
And once again I begin to walk,
And I am reminded,
The journey has only begun.
©Wilfredo Benitez
January 29th, 2018

En Tiempo de Oscuridad

Standard

Vamos caminando en tiempo de oscuridad,
Vamos en jornada desde el Vientre Materno hacia la Luz;
Las sombras nos rodean,
Los temores, las falsedades que hemos nutrido,
Las cadenas que nos atan produciendo sombrío sufrimiento;
Pesadas y malditas cadenas que nos arrastran hacia la Luz…

Camínanos por la Vía Negativa,
La Vía Transformativa,
La Noche oscura del Alma hacia el Amanecer.

Caminamos en diamantes de Luz irrumpiendo y destruyendo el terror,
El pavor de la noche oscura del Alma en peregrinación.

Hay un Albor que nos guía,
Una Aurora visible en el vacío de la sombra,
Un Crepúsculo Matutino que solo se alcanza caminando por las tinieblas;
Y aquel que huye nunca la alcanza,
Y aquella que se esconde nunca la descubre.

Una Luz radiante y consoladora nos llama y nos instiga,
Su belleza rompe con la mentira,
Su calor nos libera de la ilusión y lo corrupto;
En esa Luz habitamos en descanso y gozo,
Arropados finalmente en el Amor indefinible.

Peregrina, la oscuridad nos lleva hacia la Luz,
Peregrino, es imposible llegar sin danzar en la sombra.
Dancemos pues, dejando atrás el temor,
Dejando atrás el error de pensar que todo fue una condena,
Injustamente imputada…

Wilfredo Benítez
25 de Septiembre, 2017

In Time of Darkness

Standard

We walk in time of darkness,
We journey from the Maternal Womb to the Light;
The shadows surround us,
The fears, the falsehoods that we have nurtured,
The chains that bind us producing woeful suffering;
Onerous and cursed chains that drag us into the Light …

We walk the Via Negativa,
The Transformative Way,
The Dark Night of the Soul towards the Dawn.

We walk in diamonds of Light bursting and destroying the terror,
The dread of the dark night of the Soul on pilgrimage.

There is a Luminosity that guides us,
An Aurora visible in the emptiness of shadow,
A Morning Twilight that can only be reached by walking through the darkness;
And he who flees never reaches it,
And she who hides never discovers it.

A radiant and comforting Light calls us and instigates us,
Her beauty a departure from falsehoods,
Its warmth frees us from illusion and corruption;
In that Light we dwell in rest and joy,
Finally clothed in indefinable Love.

Pilgrim, darkness leads us to the Light,
Pilgrim, it is impossible to arrive without dancing in the shadow.
Let us dance then, leaving behind the fear,
Leaving behind the error of thinking that everything was a condemnation,
Unfairly imputed …

Wilfredo Benitez
September 25th, 2017

DEJATE SEDUCIR

Standard

Que linda luz produce una llama,

Luz que en su movimiento,
Su nadar en un mar de Espíritu y Viento,
Produce paz, y quietud interior.

Danza de movimientos únicos,
En regateos constantes que nunca se repiten,
Movimientos iluminados como las estrellas en el infinito universo,
En oscuridad que aplaude su luz.

Cuan bella luz produce esa danza contendida,
En la punta de una mecha.
Movimiento que hace prisionero al ojo,
Y Nos tantea, y nos regresa a la Luz interior.

¿Que cosa es la Luz?
¿Qué misterio se encuentra en ese torbellino de ardor?

Estad quietos y mirar,
Pon pausa a los pensamientos,
Entra en el eterno movimiento presente,
Déjate seducir,
No resistas,
Abandona tu resistencia,
Entra en la danza del Espíritu,
Y déjate secucir!

9 de Agosto, 2017

Sofía del Alma

Standard

Que lindo es descansar en la sabiduría,
Que bello el reposo que produce tan sublime fuente eterna.
Que libertad al desprenderse uno de la ignorancia,
Y, la sentencia del autoengaño.

Sofía del alma,
Bella dama de luz y noche,
Bella iluminaria que nos trae la paz interior,
¿Por qué tanto negarte la entrada a mi lecho?
¿Por qué tanto resistir la caricia de tu saber?
¿Por qué rechazar esa mirada seductora que provoca la libertad?

La puerta se abre muy despacito,
Y poco a poco veo tu desnudez,
Poco a poco celebro mi desnudez,
Al entender lo vano que es taparse.

Sofía del alma,
Sabiduría manifiesta,
Me entrego a tu seducción,
Desencadena la resistencia,
Y rompe las esposas que me mantuvieron prisionero.

Sofía del alma,
Ven y reposa en mí,
Derrumba la obstinación,
Y llena mi ser de tu luz aromática;
Celaje del saber, y el entender,
Bruma en donde no alcanza entrar,
Ni la mentira, ni la arrogancia.

Sofía del alma,
Ven y haz tu albergue en mi,
Sofía del alma…

Wilfredo Benítez+
14 de Agosto, 2017

Sophia of My Soul

Standard

How beautiful to rest in wisdom,
How beautiful the repose born of such sublime Eternity.
What liberty when one is freed of ignorance,
And the voluntary sentence of self-deception.

Sophia of my soul,
Beautiful lady of the light and night,
Striking brightness that brings inner peace,
Why deny your entry into my bed chamber?
Why resist the caress of your knowing?
Why refuse your seductive gaze calling me to freedom?

The door opens very slowly,
And little by little I see your nakedness;
Little by little I embrace my nakedness,
Realizing the futility of trying to hide.

Sophia of my soul,
Lady wisdom,
I surrender to your seduction,
Break the resistance,
And dismantle the chains that keep me prisoner.

Sophia of my soul,
Come rest in me,
Tear down my stubbornness,
And fill my being with the aroma of your light;
Your glow of knowing and understanding,
Your enveloping haze where neither falsehoods nor arrogance will enter.

Sophia of my soul,
Come and make your sanctuary in me,
Sophia of my soul …

Wilfredo Benitez
August 14, 2017